[The West Wing] Il y a des fois ou je m'emballe.........
... aussi n'oserai-je pas mettre de superlatifs en présentation de cette série. Sept saisons. Commencée en 1999, elle relate la vie du cabinet du Président des États Unis pendant ses deux mandats.
Cette série me bluff. Non seulement l'écriture de presque chacun scénario est un bijou de précision, non seulement car les plans de caméras y sont pensés, réfléchis. On limite les fondus pour faire un maximum de travelings qui ferment et une scène pour ouvrir la suivante.
L'humour y est présent, a bon escient, un humour que j'apprécie énormément. Pas plus tard qu'hier, j'ai regardé une courte scène (saison 5, épisode 16), la scène est courte, elle ne dure pas plus de quelques secondes. Totalement muette. Extrêmement simple, c'est un plan fixe. Mais en la regardant j'ai ri au éclat.

Pourtant rien ne prête à rire en voyant cette capture, non ? Bon, ok, Tall Bird à la maison Blanche, on peut se poser la question...
Mais il n'empêche que cette scène mérite à elle seule une récompense. En même temps, The West Wing a un peu fait de l'ombre aux autres séries pendant 7 ans. Imaginez un peu 176 nominations en tout, 2 Golden Globes (Meilleur Acteur & Meilleure Drama 2001), 86 prix en tout. Des acteurs nominés plusieurs années de suite, pareil pour les scénaristes...
Outre la dimension mathématique, il est pour le moment une scène qui restera gravée dans ma mémoire. En entendant la musique je sais que je penserai obligatoirement au "season ending" de la saison 2.
Moment de cloture magique, émouvant qui ne cesse de me transporter. Ceux qui ne l'ont pas vu ne percevront peut-être pas l'émotion qui me prend à chaque fois que je la visionne, mais je suis sur que ceux qui ont suivi cette série partageront un sentiment proche du mien.
Comment ai-je pu passer à côté ? Je n'en sais rien, il me semble avoir du zapper dessus, mais jamais longtemps. Pour me défendre, je pourrai me plaindre de la qualité de la traduction française - mais je n'en sais rien. Ce qui est sur est que les DVD sont d'une qualité pourrie pour ce qui concerne la traduction, les discussions allant vite, les traducteurs ont fait pas mal d'impasse. Et c'est super dommage, notamment pour ceux qui, comme moi, sont néophytes en matière législative US. Cependant, la version P2P de la première saison que j'ai vu passé était d'une bien meilleure qualité, bien plus complète au niveau des sous titres que les DVD.
Par ailleurs, il est à noter que les tarifs des coffrets vont du simple au triple, et que si vous craquez, cherchez bien, vous trouverez les saisons complètes à moins de 20 euros.
Publié le vendredi, 28 août 2009, par NotLuna dans la catégorie : Series - Lien permanent